Traduzione testo Drinks For You Pitbull Jennifer Lopez

http://www.youtube.com/watch?v=cV4M7dqHLzA

Testo Drinks For You Pitbull Jennifer Lopez

Its mr worlwide
With the j to the l (o o o)
Jenny let me talk to em
If you think its a joke, go head and laugh
Created my own lane, created my path
Graduated at high school just not with my class
Im like einstein, I created my math
Hated algebra, but I loved to multiply
So I took my letters and made em numbers right
Will you evaluate, jennifer baby let’s celebrate
I done had a long week
Now its time to celebate
I done had a long week
Now its time to celebate
This drink is for you
This drink is for you
This is for my singles ladies and single mothers
Raising babies working hard
I know the feeling, I used to live it
My mother worked 2 to 3 jobs
That’s what this song is dedicated
To all the women out there motivated
Always finding ways to make ends meet
All my women out there innovative
You name the game, and theyve played it
Theyve heard all the stories, so save it
All my women with power meet me at happy hour
Let’s celebrate
I done had a long week
Now its time to celebate
I done had a long week
Now its time to celebate
I done had a long week
Now its time to celebate
I done had a long week
Now its time to celebate
This drink is for you
This drink is for you
I see you baby getting your hair done getting your nails tight
I see you baby trying on different outfits
Making sure they fit right
I see you baby getting ready for the night
Making sure you look right
I see you baby I see you baby
You cant stop the beat
La ra la la li
Get up on your feet, let’s go
You cant stop the beat
La ra la la li
Get up on your feet, let’s go
Go go go go go go go go
Talk to me
I done had a long week
Now its time to celebate
I done had a long week
Now its time to celebate
I done had a long week
Now its time to celebate
I done had a long week
Now its time to celebate
I done had a long week
Now its time to celebate
This drink is for you
This drink is for you
Everyday party

Traduzione Drinks For You Pitbull Jennifer Lopez

Se pensi sia un gioco, ubriacati e ridi
Ho creato la mia pista, ho creato il mio sentiero
Mi sono diplomato al liceo senza la mia classe
Sono come Einstein, ho creato la mia matematica
Odiavo l’algebra, ma amavo moltiplicare
Cosi ho preso le mie lettere e le ho rese dei numeri esatti
Misurerai, Jennifer tesoro festeggiamo
Ho avuto davvero una lunga settimana
Ora è tempo di festeggiare
Ho avuto davvero una lunga settimana
Ora è tempo di festeggiare
Questo drink è per te
Questo drink è per te
Questa è per le mie ragazze e le madri single
Che crescono i figli lavorando sodo
Conosco la sensazione, l’ho vissuta anch’io
Mia madre faceva dai due ai tre lavori
Ecco a cosa è dedicata questa canzone
A tutte le donne motivate là fuori
Che trovano sempre un modo per arrivare alla fine
Tutte le mie donne innovative là fuori
Voi nominate un gioco, e loro ci hanno giocato
Loro hanno ascoltato tutte le storie, quindi ricordatevelo
Tutte le mie donne di potere, incontratamoci all’happy hour
Festeggiamo
Ho avuto davvero una lunga settimana
Ora è tempo di festeggiare
Ho avuto davvero una lunga settimana
Ora è tempo di festeggiare
Ho avuto davvero una lunga settimana
Ora è tempo di festeggiare
Ho avuto davvero una lunga settimana
Ora è tempo di festeggiare
Questo drink è per te
Questo drink è per te
Ragazza ti vedo mentre ti acconci i capelli, mentre ti sistemi le unghie
Ragazza ti vedo mentre provi diversi vestiti
Assicurandoti che ti stiano bene
Ragazza ti vedo mentre ti prepari per la serata
Assicurandoti di apparire bene
Ti vedo ragazza ti vedo ragazza
Non puoi fermare il ritmo
La ra la la li
Alzati in piedi, andiamo
Non puoi fermare il ritmo
La ra la la li
Alzati in piedi, andiamo
Andiamo andiamo andiamo andiamo andiamo andiamo andiamo andiamo
Parlami
Ho avuto davvero una lunga settimana
Ora è tempo di festeggiare
Ho avuto davvero una lunga settimana
Ora è tempo di festeggiare
Ho avuto davvero una lunga settimana
Ora è tempo di festeggiare
Ho avuto davvero una lunga settimana
Ora è tempo di festeggiare
Ho avuto davvero una lunga settimana
Ora è tempo di festeggiare
Questo drink è per te
Questo drink è per te
Festeggiamo ogni giorno

Traduzione testo Because We Can Bon Jovi

Because We Can Bon Jovi Ci sono meteore che vanno e vengono nel mondo della musica. E ci sono gruppi, come i Bon Jovi, da trent’anni sulla cresta dell’onda, senza mai deludere i propri fans.

Jon Bon Jovi, Richi Sambora, David Bryan e Tico Torres, i quattro componenti di una delle band rock più conosciute e amate nel mondo, sono considerati fra i maggiori esponenti del movimento Hair metal, una corrente metal molto più vicina al pop e al rock, considerata più orecchiabile rispetto all’heavy metal.

Anche grazie al progetto discografico che vide la luce nel 2005, Have a Nice day (il loro album più venduto di sempre, al quale seguì una tourneé mondiale di straordinario successo), il gruppo entrò a far parte della UK Muisc Hall of fame.
Successi? Tanti, troppi per essere ricordati tutti: basti accennare a Livin’ on a Prayer, You give love a Bad Name, Wanted or Alive, Bad Medicine, Bed of Roses, Always, It’s my Life, Born to be my Baby, In these Arms…..

E questi sono solo alcuni dei brani raccolti nell’album del 2010 Greates Hits, con la quale la band a stelle e strisce ha ripercorso tre decenni di successi, nel corsi dei quali ha venduto più di 150 milioni di dischi.

Sempre nello stesso anno hanno ricevuto Il Global Icon Award agli MTV Europe Music Awards, premio assegnato per la prima volta nella storia della manifestazione.

E oggi? È di questi giorni l’uscita del nuovo singolo “Because We Can“, scritto da Jon Bon Jovi, Richie Sambora e il compositore Billy Falcon, che anticipa l’uscita il 25 marzo dell’album “What About Now“, e di una toruneé mondiale che partirà a febbraio e toccherà ben trenta paesi, con centodieci date già confermate ( Fra cui Milano, a San Siro, il 29 giugno 2013).

Because we can” è stato definito un brano pop-rock per così dire friendly, tanto da essere stato considerato un po’ troppo allegro e positivo per il genere, contenendo espressioni come “Our love can move a mountain” o “I don’t want to be another wave in the ocean, I am a rock, not just another grain of sand.

Because we can” è un inno alla capacità di riscoprire piacere nelle cose semplici della vita, un tema sicuramente già sentito, ma che, grazie alle doti dei parolieri e agli straordinari arrangiamenti contenuti, ha dato vita ad brano unico, destinato a scalare le classifiche musicali in brevissimo tempo.

All’interno dell’ album “What About Now” si troverà anche il brano Not running Anymore, colonna sonora del film Stand Up Guys, nominato al Golden Globe come Best original Song.

Traduzione testo Where Are We Now? David Bowie

david bowieIl ritorno del Thin White Duke David Bowie, è stato entusiasticamente accolto dai suoi fans nel giorno del suo 66° compleanno ed il regalo ce l’ha fatto lui pubblicando “Where Are We Now?

Per 10 anni la stella enigmatica ha vissuto come un recluso, se da recluso vuol dire passare il tempo crescere una figlia, nel cuore di una delle più grandi città del mondo.

E ‘stato perseguitato da voci di salute e molti temevano che non avrebbe mai potuto registrare. David Bowie, che ha raggiunto la fama negli anni ’60 con “Space Oddity“, ha sorpreso i fans rilasciando una nuova registrazione, “Where Are We Now?“, Il suo 66 ° compleanno, apparendo su iTunes alle 5 del mattino e con il video di accompagnamento in anteprima sul suo sito web.

L’Ultimo album di David Bowie è stato rilasciato nel 2003 “Reality” e dopo si è ritirato dalla vita pubblica, concentrandosi sulla sua vita familiare, vivendo a New York.

Non sorprende che, a 10 anni da quando è stato sentito l’ultima volta, la voce di Bowie sembri più vecchio e più stanco. La canzone malinconica lo vede rivedere il suo tempo a Berlino, dove ha creato alcune delle sue musiche più all’avanguardia nel 1970, come elenca alcuni dei suoi luoghi di ritrovo con la linea ripetuta “just walking the dead“.

Il video inquietante che accompagna il singolo, mostra l’appartamento dove una volta viveva e le immagini prima della caduta del muro.

Sognatore e pieno di nostalgia, Where Are We Now? di David Bowie guarda indietro sui cambiamenti sismici, sia personali e politiche, da quando ha lasciato Berlino alla fine degli anni Settanta.

Suona quasi come un addio, ma questa canzone è la prima musica di Bowie che ha registrato dopo 10 anni e a marzo uscirà il nuovo album The Next Day

Where Are We Now?” è stato scritto da Bowie e registrato a New York, edè stato prodotto dal suo collaboratore lungo termine Tony Visconti, che ha lavorato in molti dei suoi album più famosi, a partire del 1969.

David Bowie , che è noto per la reinvenzione costante del suo look e il suono, in particolare negli anni ’70. Recentemente però ha respinto la possibilità di comparire in pubblico in occasione della cerimonia di apertura Olimpiadi dello scorso anno, nonostante un appello personale del regista Danny Boyle.

Vi lasciamo al nuovo singolo con testo e traduzione Where Are We Now? David Bowie

Traduzione testo Miracle Hurts

Miracle HurtsRicordate? Correva l’anno 2010 e nel panorama musicale made in Europe fanno capolino due giovani artisti di Manchester, Theo Hutchcraf (voce) e Adam Anderson (strumentista), meglio conosciuti come gli Hurts, che debuttano col disco Happiness (da ricordare in particolare i brani Wonderful life e Better than love).

In patria, con oltre 25000 dischi venduti, sono stati riconosciuti come la band dell’anno.
Nel mondo hanno superato i due milioni di dischi, entrando nella top 10 di iTunes in ben 14 paesi, e classificandosi primi in paesi come Svizzera, Germania, Finlandia e Lussemburgo.

Anche in Italia Happiness è stato l’album di debutto più importante del 2010, rimanendo in classifica per molto tempo, e in posizioni più che ottime.

Poco meno di un mese fa il ritorno sulle scene con un video contenente l’estratto di un brano,” The road” , il quale ha funto da apripista per il nuovo progetto discografico. Di questi giorni la presentazione del singolo “Miracle” (qui con testo e traduzione), trasmesso in anteprima assoluta dalla britannica radio 1 il 4 gennaio, che anticipa l’uscita l’11 marzo dell’album Exile.

Seguirà un tour europeo che, partendo il 14 marzo da Colonia, farà tappa a Monaco, Amburgo, Varsavia, Zurigo, Milano ( 25 marzo, Magazzini generali), Vienna, Praga, Amsterdam, Manchester e si concluderà a Glasgow il 2 aprile.

Inquadrare gli Hurts in un unico genere musicale sarebbe riduttivo. Il primo disco, Happiness, grazie anche al massiccio uso del sintetizzatore (strumento col quale è possibile imitare strumenti musicali o produrre suoni non esistenti in natura), si rispecchia prevalentemente nel Synth pop, genere molto popolare negli anni ottanta. Palese è il richiamo a gruppi quali gli Ultravox, gli Human League, i Pet Shop Boys e i primi Depeche Mode. L’aggiunta di una vena techno e dance ha conferito all’album quel tocco di freschezza e novità in più, che gli è valso il meritato successo.

E oggi? Ci si interroga sul contenuto del prossimo disco, ma già da “Miracle” e “The road“si evince un’evoluzione del loro stile in un genere che unisce la New wave con un rock per così dire soft, vicino al pop, tant’è che il richiamo più appropriato è quello ai Coldplay. Infatti “Miracle“, sin dal primo ascolto, sembra coniugare lo stile di due brani molto noti come Princess of China e Paradise, senza dimenticare del tutto quelle melodie electro-pop che hanno caratterizzato l’album precedente.

Traduzione testo Sight of the Sun Fun

Sight of the Sun Fun.Scopri la nuova canzone della band dei Fun.  chiamata “Sight of the Sun“, che hanno generosamente donato alla colonna sonore de “Girl” per promuovere la prossima stagione.

Sight of the Sun” è stato originariamente previsto per rientrare nell’album  “Some Night“, ma dal momento che non fu terminata, abbiamo dovuto rimandare la pubblicazione dell’inedito” ha dichiarato il frontman Nate Ruess.

Tuttavia, durante il tour in Europa dell’anno scorso, il trio indie-rock trio prese il demo di “Sight of the Sun” e finì per completarla e per coincidenza in quel momento sono stati approcciati dalla squadra della serie televisiva ‘Girls’ per cercare di avere un loro contributo come colonna sonora, e ovviamente hanno accettato la proposta.

Testo e traduzione incluse, Sight of the Sun potete ascoltarla qui sotto:)

Traduzione testo Get up Ben Harper

Ben Harper in collaborazione con il maestro Charlie Musselwhite (considerato tra i migliori bluesmen americani) rilascerà un nuovo album “Get Up!” il prossimo 29 gen 2013 tramite Stax Records / Concord Music Group.

Registrato a Los Angeles e prodotto dallo stesso Ben Harper l’omonimo album Get Up! dispone di 12 nuove canzoni scritte o co-scritto dal chitarrista.

Charlie e io, abbiamo cercato di fare questo disco per oltre dieci anni e ora che abbiamo l’abbiamo ottenuto” ha commentato in un comunicato. “Non vedo l’ora di suonare dal vivo.

Get Up! è  un mix sorprendente di blues, gospel e R & B, in tutto l’album, il duo sono supportati da Jason Mozersky (chitarra), Jesse Ingalls (basso) e Jordan Richardson (batteria), gli stessi che hanno eseguito Ben Harper dal 2008 come gruppo di supporto, i Relentless7.

Traduzione testo 22 Taylor Swift

22 Taylor Swift22 è una canzone registrata dalla cantante americana Taylor Swift.

22 è stato scritta dalla stessa Swift con Max Martin e Shellback (famosi anche per la produzione di I Wanna Go di Britney Spears ) quest’ultimi ne hanno curato anche la produzione mentre Scott Borchetta è stato il produttore esecutivo .

La canzone è stata programmata per essere il nuovo singolo nelle radio londinesi a partire dal prossimo su 4 marzo 2013 come terzo singolo dell’ultimo album “Red“.

22 è una soffice canzone pop che ha ricevuto recensioni positive dai critici musicali fino ad ora, elogiando la Taylor Swift per collaborazione con Martin e Shellback e il suono new pop che hanno creato per lei.

Dopo la scrittura di Speak Now (2010) realizzata interamente da solista, ha scelto di collaborare con diversi cantautori e produttori su “Red” . Così, ha chiamato Max Martin e Shellback , due cantautori e produttori di cui ha ammirato il lavoro realizzato fino ad ora e  discutere di una possibile collaborazione.

In una recente intervista a Billboard, Taylor Swift ha dichiarato: “Il 22 è stato il mio anno preferito della mia vita, mi piacciono tutte le possibilità di come stia ancora imparando, consapevole che ancora della vita so niente. Sono abbastanza grande per iniziare a pianificare la tua vita, ma anche abbastanza giovane per sapere che ci sono così tante domande senza risposta, che provoca una sensazione spensierata che è una sorta di base per indecisione e la paura che posso anche lasciar perdere.  22 mi ha insegnato così tanto “.

Traduzione testo Shine On Mario Biondi

Shine On Mario Biondi

Uscito da oltre due settimane, il nuovo singolo di Mario Biondi Shine On riprodotto con assiduità in radio, si completa in questi giorni del video ufficiale.

Mario Biondi reduce da oltre due anni di assenza , ritorna con un un nuovo album intitolato “Sun” registrato in lungo e in largo, da Milano a Los Angeles, da New York a Londra con la collaborazione di Massimo Greco, da Jan Kincaid del gruppo londinese Brand New Heavies, uscirà martedì 29 gennaio 2013

Shine On rimarca fedelmente il genere Mario Biondi, musicalmente una canzone tra il jazz e il new soul, che imprime quell’allegria e magia che nasce dalle sue parole “Non c’è bisogno di andare oltre l’arcobaleno perché hai il sole nella tua anima

L’arrangiamento di violini è firmata da Simon Hale, compositore, arrangiatore e tastierista “dell’industria discografica” è meglio conosciuto per i suoi arrangiamenti per dei lavori con Jamiroquai , Björk , Duncan Sheik , Madness.

Traduzione testo Number One Kelly Rowland

Number One Kelly Rowland

Number One” la nuova canzone di Kelly Rowland  è apparsa on line pochi giorni fa e gli appassionati dell’R&B non vedono l’ora che ritorni sulla scena musicale mondiale con n nuovo album

Il brano è tratto da “Est. in 1989 Pt. 2.5 “un nuovo mixtape del produttore Mike Made-It che si può ascoltare qui sotto.

Kelly Rowland che ha fatto poche collaborazioni nel 2012 spera di rilasciare il suo nuovo “Year of the Woman” album nel 2013.

Number One” è un ottima canzone che potrebbe far parte del prossimo album, ispirata da artisti come Whitney Houston, Marvin Gaye e Stevie Wonder che probabilmente lavoreranno con lei nel prossimo disco; ma non abbiamo sentito altri brani simili da Rowland almeno da un pò di anni a questa parte?

Forse la crescita artistica non è sul suo ordine del giorno, d’altra parte, Kelly ha una voce davvero bella, e tuttavia è un bene che non è un singolo ufficiale, perché non può essere in grado di tirare fuori le stesse voci come quando è impegnata a cantare dal vivo.

Ascolta Number One di Kelly Rowland qui sotto.

Traduzione testo Angels Among Us Demi Lovato

Demi Lovato ha dedicato la sua canzone “Angels Among Us” alle vittime delle sparatorie nelle scuole a Newtown CT.

Il video per la canzone si apre con una dedica silenziosa ai sei adultie venti bambini  uccisi nel massacro di Sandy Hook.

Non possiamo immaginare quello che le famiglie a Newtown stanno vivendo in questo momento. E mentre, non c’è niente che possiamo fare per sostituire la loro perdita, possiamo stare insieme e sostenerli in questo momento difficile.

Questa canzone è in onore di quegli angeli che abbiamo perso il 14 dicembre.