Les mains serré-ââ¬Ës, çýý c'est facile
Fermer les yeux, j'aime plutéÃÂÃâ çýý
Genoux plié-ø, pas impossible
Se taire un peu, çýââ¬mmâÃâæãââ¬Âùãäõâââ¬Ã»Ã§ââ‰â¬Ã¦Ã¼ââ¬Ã§ââ¬Âââ¬Ã§Ãâ ââ¬Ã§ââ¬Å¾Ã¢â¬Ã§ââ¬Âââ¬Ã¦Ã¼ââ¬Ã¦Ã¤ââ¬Ã¢ââ‰â¬Ã§ââ‰â¬Ã¦ââ¬Å¾Ã¢â¬Ã§Ãâââ¬
Hands pressed to each other, that's easy
Close the eyes, I kind of like it
Knees folded, not impossible
Lower voice a little, çýââ¬mmâÃâæãââ¬Âùãäõâââ¬Ã»Ã§Ãâââ¬Ã¦Ã ââ¬Ã§Ã¤ââ¬Ã¢ââ‰â¬Ã¦Ã¸ââ¬Ã¦Ã¼ââ¬Ã§ï¢â¢Ã¢â¬
Mais ma priéââ¬Ë¢e, elle est qu'âÃâæãââ¬Å¾Ã²Ã£Ã¬n moi
J'y mets tout ce que j'aime, ce que j'espéââ¬Ë¢e
Tout ce que je crois
But my prayer, it's all mine
I put in it all I love, what I hope
All I believe in
Je prie la terre de toute ma voix
Mais pas le ciel, il m'entend pas
Mais pas le ciel, trop haut pour moi
I pray the earth from all my voice
But not the sky, he does not hear me
But not the sky, too high for me
Quand j'me ré-¢eille je loue le jour
La vie toujours, toutes ses merveilles
When I wake up I praise the light
The life always, all it's wonders
Je prie les roses, je pris les bois
Les virtuoses, n'importe quoi
I pray the roses, I pray the woods
Virtuosos, whatever
Je prie l'hiver quand il s'en va
L'é-àâÃâæãââ¬Å¾Ã²Ã£Ã¬Ã¸, les é-àoiles et la mer
Et le soleil et ses é-lats
I pray the winter when he leaves
The summer, the stars and the sea
And the sun and its shines
Et j'suis sincéââ¬Ë¢e, j'prie pour tout çýý
Mais toi le ciel, tu n'entends pas
Mais toi le ciel, est-ce que t'est lâÃâæãââ¬Å¾Ã²Ã£Ã¬n
And I'm sincere, I pray for all that
But you the sky, you don't hear me
But you the sky, are you there
C'est ma priéââ¬Ë¢e paé£Ã¯Â¢Ânne
Mon cré-ï¢â¢o ma profession de foi
C'est ma supplique terrienne
J'y mets tout ce que j'espéââ¬Ë¢e
Et tout ce que je crois
That's my pagan prayer
My creed my profession of faith
It's my supplication from earth
I put into it all that I hope
And all I believe in
Je prie la terre, de toute ma voix
Et toi le ciel, nous oublie pas
I pray the earth, from all my voice
And you the sky, don't forget me
Je prie les hommes, je prie les rois
D'éÃÅþre plus homme, d'éÃÅþre moins roi
I pray the men, I pray the kings
To be more of a men, to be less of a king
Je prie les yeux, les yeux dé-'aits
Ce que les cieux, ne voient jamais
Je prie l'amour, et nos cerveaux
Qu'on imagine et qu'on se bouge
Et sans trop compter sur lâÃâæãââ¬Å¾Ã²Ã£Ã¬n-haut
I pray the eyes, the eyes broken
What the skies, never see
I pray love, and our brains
What we imagine and move ourselves
And without count on up-there
Savant poéââ¬Ëäe, je prie pour toi
Et toi le ciel, é-oute-moi
Et toi le ciel, entend ma voix
Erudit poet, I pray for you
And you the sky, listen to me
And you the sky, hear my voice
Je prie la paix, l'inespé-þé-ââ¬Ë
Les çýï¢Âotre Péââ¬Ë¢eâÃâæãââ¬Âùãäõâââ¬Ã»Ã¦Ã¸ââ¬Ã¢Ãâââ¬Ã¦Ã¼ââ¬Ã¦Ã¸ââ¬Ã§ï¢â¢Ã¢â¬Ã¢ââ‰â¬Ã§Ãâ ââ¬Ã¦Ã¤ââ¬Ã¦ââ¬Âââ¬Ã¦Ã¸ââ¬Ã¢ââ‰â¬Ã¦ï¢â¢Ã¢â¬Ã¦Ã¼ââ¬Ã¦Ã¸ââ¬Ã¦Ã¸ââ¬Ã¢ÃÅââ¬Ã£Ã⠣ãànàôû
I pray the peace, the unexpected
The çýââ¬Å¡ur FatherâÃâæãââ¬Âùãäõâââ¬Ã»Ã¦Ã ââ¬Ã¦ââ¬Å¾Ã¢â¬Ã§ÃÅââ¬Ã¦ââ¬Âââ¬Ã¢ââ‰â¬Ã¦Ãâââ¬Ã¦Ã¤ââ¬Ã§ÃÅââ¬Ã¦ââ¬Âââ¬Ã¦Ã¸ââ¬Ã¢ââ‰â¬Ã¦Ã¸ââ¬Ã¦Ã¼ââ¬Ã§ï¢â¢Ã¢â¬Ã¦Ã ââ¬Ã¦Ã¤ââ¬Ã¦Ã¸ââ¬Ã¦Ãâââ¬
Et tous les hommes de lumiéââ¬Ë¢e
Qui font la guerre âÃâæãââ¬Å¾Ã²Ã£Ã¬n la guerre
And all the men of light
Who are doing war to war
Je prie nos réââ¢Ãâes, je prie nos bras
Mais toi le ciel, entends ma voix
Et toi le ciel, entends nos voix,
Nous oublie pas
I pray our dreams, I pray our arms
But you the sky, hear my voice
And you the sky, hear our voices
Don't forget us.