Simple Plan – Your Love Is A Lie Video Testo Lyrics Traduzione

Simple Plan

Gira in questo periodo nelle maggiori emittenti radiofoniche il 2° singolo dell’ultom album dei Simple Plan, Your Love Is A Lie. Brano che al primo ascolto da molti dubbi, infatti le note risaltano molto un pezzo famosissimo dei Green Day I Walk Alone boulevard of broken dreams.

Secondo voi, sono molto simili tra di loro, o è solo frutto delle mie orecchie? :D

Simple Plan – Your Love Is A Lie Video Lyrics

I fall asleep by the telephone
It’s two o’clock and I’m waiting up alone
Tell me, where have you been?
I found a note with another name
You blow a kiss but it just don’t feel the same
Cause I can feel that you’re gone
I can’t bite my tongue forever, while you try to play it cool
You can hide behind your stories, but don’t take me for a fool

You can tell me that there’s nobody else (but I feel it)
You can tell me that you’re home by yourself (but I see it)
You can look into my eyes and pretend all you want, but I know, I know
Your love is just a lie
It’s nothing but a lie

You look so innocent
But the guilt in your voice gives you away
Yeah, you know what I mean
How does it feel when you kiss when you know that I trust you
And do you think about me when he fucks you?
Could you be more obscene?
So don’t try to say you’re sorry, or try to make it right
And don’t waste your breath because it’s too late, it’s too late

You can tell me that there’s nobody else
You can tell me that you’re home by yourself
You can look into my eyes and pretend all you want, but I know, I know
Your love is just a lie (Lie! Lie! Lie!)
It’s nothing but a lie (Lie! Lie! Lie!)
You’re nothing but a lie

Simple Plan – Your Love Is A Lie Video Testo Lyrics Traduzione

Mi sono addormentato al telefono
Sono le due e sto aspettando da solo
Dimmi, dove sei stata?
Ho trovato una nota con un altro nome
Mi hai mandato un bacio ma non è lo stesso
Posso sentire che te ne sei andata
Non posso mordermi la lingua all’infinito, mentre tu provi a giocare, si raffredda (?)
Ti puoi nascondere dietro la tua storia, ma non prendermi per un pazzo

Puoi dirmi che non c’è nessun altro (ma a me sembra cosi)
Puoi dirmi che stai a casa tua (ma la vedo io)
Puoi guardarmi negli occhi e fingere quanto vuoi, ma lo so
Lo so
Il tuo amore è solo una menzogna
Nient altro che una menzogna

Sembri cosi innocente
Ma la colpa nella tua voce si sente
Yeah, sai cosa intendo
Come ci si sente a baciare quando sai che mi fido di te
E pensi a me mentre lui ti sc*pa
Potrebbe essere più osceno?
Quindi non provare a dire che ti dispiace, o cercare di aggiustare le cose
E non perdere il tuo respiro perchè è troppo tardi, è troppo tardi.

Puoi dirmi che non c’è nessun altro
Puoi dirmi che stai a casa tua
Puoi guardarmi negli occhi e fingere quanto vuoi, ma lo so
Lo so
Il tuo amore è solo una menzogna (Menzogna! Menzogna! Menzogna!)
Nient altro che una menzogna (Menzogna! Menzogna! Menzogna!)

Potrebbe interessarti anche...

34 risposte a Simple Plan – Your Love Is A Lie Video Testo Lyrics Traduzione
  1. avrà anke qualche nota di chitarra simile, ma le canzone sono ben differenti… puntualizziamo… questa canzone è splendida, come lo è l’ìntero album!

  2. ps: frutto delle tue orekkie!

  3. ma stai zitto e prova ad ascoltare bene…nn è frutto delle tue orekkie è frutto della tua immaginazione!!!

  4. brv francy!baci

  5. in effetti si assomigliano molto in qlk parte

  6. questa canzone mi piace un caos

  7. L’avevo notato anche io :)

  8. bellissima canzone..secondo me la piu bella che hanno fatto oltre la fantastika “WELCOME TO MY LIFE” !!!!!!!!! W SIMPLE PLAN 4EVER

  9. La canzone è bellissima..può sembrare solo all’inizio..ma è completamente diversa!!!!!!

  10. Non ti sei affatto sbagliato le note iniziali delle strofe sono identiche. La prima volta che ho sentito questa canzone non sapevo nè il titolo nè di chi fosse e l’ho scambiata per un remake di “boulevard of broken dreams” (No “i walk alone” =.=” correggi!! ) dei Green Day inizialmente…solo dopo ho capito che era un’altra song :)

  11. bellissima canzone!!!!!!!!!!!!!! grandi simple plan… continuate così

  12. mazza francesco c’ha raggione so popo simili

  13. mazza francesco ha proprio raggione.so trp simili e poi ki è quel mary ke nn se n’akkorge?ma te le 6 lavate l’orekkie?

  14. Oltre a quella dei green day, assomiglia anche a wonderwall degli oasis.
    Nonostante tutto è una bella canzone cmq.
    Poi nn è un assassinio prendere qualche spunto da un’altro pezzo. Anche rhianna in una delle sue ultime canzoni ha copiato una parte di un una song di michael jackson Wanna Be Startin’ Somethin

  15. questa canzone è bellissima… l adoro tantissimo…….. se è vero quello ke dice posso ben capire come ci si sente…..

  16. SIMPLE PLAN VIA AMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
    SOPRATUTTO PIERRE TI AMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

  17. si è vero..l’ho notato subito quando l’ho sentita, però la mi sorella nn co credeva,
    ma ora grazie ke l’hai scritto anke tu se ne è accorta anke lei…
    bellissima
    anke se devo dire ke è + bella quella dei green day..
    va bè raga ciaoooooooooo a tt!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  18. sono veramente simili!!… la prima volta che l’ho ascoltata ho detto : ma io l’ho già sentita….poi però ho cambiato idea però sono molto simili……….

  19. Si assomigliano … sono belle tutte e 2 ma sinceramente preferisco green day…

  20. ricordiamo che le note sono 7…non è difficile che coincidono pezzi di musica..
    e poi, non centrano niente i green day kn i simple plan!
    w i simple plan

  21. ma chi ha fatt questa traduzione aveva studiato inglese almeno un pochino???? mi sembra mica tanto…

  22. pierre ti amooooooooooooooo
    ………………………………..rivolto a tutti…………………
    PIERRE è MIO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!111

  23. secondo me qst canzone e bellixima… ed e ank piena d significato… e vi informo k se fossero uguali ( e nn lo sn) quell a copiata nn sarebbe neank uscita e nn sarebbe cosi famosa!!!!

  24. avrà qlk nota simile ma sn del tutto differenti…e cm qst ha un significato molto forte!alcune o alcuni prendono in giro i sentimenti d’altri(c sn passato anke io)(ke xoccola qll)..cmq GRANDI SIMPLE PLAN!

  25. invece di accusare perke nn si pulisce gli orekki e apre gli occhi certa gene!?

    W SIMPLE PLAN

    W GREEN DAY

    W LA MUSICA IN GENERALE!

  26. grandissimiiiiiiiiiiiiiiiiii
    è la mia canzone preferita!!!
    simple plan nel <3!!!!

  27. qst canzone è a dr poco stupenda!!!!!!!!!!!!!!
    e loro sn mitici…….
    W I SIMPLE PLAN….
    ciao ragaaaaaaa…………..

  28. Non ho parole… questa canzone è più bella che abbia mai ascoltato… Simple Plan GRAZIE DI ESISTERE vi prego… non smettete mai di cantare… siete la colonna sonora della mia vita… mi state aiutando tanto in tutto e per tutto… continuate a cantare…

  29. Canzone stupendaaaa *__*…Come i simple plan d’altronde xD

  30. guarda….è vero ke sn simili…ma la cosa scandalosa è come i green day hanno copato gli oasis…..cioè…..apparte il ritornello è identica…..i simple plan l hanno riadattata ……sono stati un po piu furbi……cè anke una canzone in giro cn un mix tra boulevard broken dreams e wonderwall….pensate

  31. è proprio vero …sn simili….e ank qll dei green day e qll degli oasis sn praticamente uguali……. xo sn cmq bllissime tt e 3!
    io cmq preferisco boulevard of broken dreams

  32. bella la musica con la parte dove hai messo il punto interrogativo si traduce più correttamente
    “non posso mordere la mia lingua per sempre, mentre tu provi a star serena, puoi nasconderti dietro le tue storie, ma non prendermi per sciocco” ^^

  33. la musica dice anche “could you be more obscene” tu hai tradotto “protrebbe essere più osceno” la giusta traduzione (solo per puntualizzare) “potresti esser più oscena?”

  34. nono la traduzione è fatta bene!
    e” while you try to play it cool” si traduce “mentre cerchi di fare finta di niente” non quell’oscenità che hai scritto tu! PLAY IT COOL è tutto insieme!
    “waiting up” significa “aspettare in piedi”,
    “by yourself” vuol dire “da sola”,
    la canzone dice “stories” PLURALE,
    “the guilt in your voice gives you away” si traduce con ” il senso di colpa nella tua voce ti TRADISCE”,
    c’è scritto “could YOU be more oscene”,
    “waste your breath” si traduce “sprecare fiato”…
    visto che non sai tradurre perchè non vai a fare qualcos’altro?

Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Artisti per lettera

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Nuove canzoni

Traduzione testo Surrender Eugenio Finardi Noa Traduzione testo Anema e core Lucio Dalla Pierdavide Carone e Mads Langers gigi d'alessio Testo Per sempre Nina Zilli Traduzione testo My life is mine Dolcenera e Professor Green Traduzione testo My Sweet Romagna Samuele Bersani Goran Bregovic Traduzione testo You Don’T Have To Say You Love Me Chiara Civello e Shaggy Traduzione testo Que Serà Arisa e Josè Feliciano cashwoman emis killa Bebe kiereme Marco Castelluzzo Insieme a te sto bene La mail che non ti ho scritto Giulia Anania testo guasto Marco Guazzone TESTO CARLO CELESTE GAIA Traduzione testo Yayo Lana del Rey Traduzione testo Blue Jeans Lana del Rey

Meta

Partner SingRing

Tutti i diritti riservati. E' vietata la riproduzione anche parziale. Tutto il materiale è protetto dalla normativa sul diritto d'autore.

Supplemento testata ZzzApp registrata c/o tribunale di Lecce n. 1089/2011 Editore: Gianfreda Comunicazione Srl

  • Ricette
  • Tech
  • Musica
  • Sms
  • Amore
  • Altro
Zzzapp.tv