Sanremo 2013: Il palcoscenico, Rihanna, Richard Gere e Gwyneth Paltrow

A poco meno di due settimane dall’appuntamento annuale col festival della canzone italiana, che si terrà dal 12 al 16 febbraio, le indiscrezioni relative alla kermesse trapelano di ora in ora.

Nella città dei fiori iniziano pian pianino ad arrivare gli artisti, come Chiara Galiazzo, vincitrice dell’ultima edizione di X Factor (con Due Respiri), la quale ha esternato su un noto social network la sua grandissima emozione per la possibilità offertagli dal direttore artistico Mauro Pagani e il presentatore Fabio Fazio.

[youtube Nea5bcU4w08]

Per quanto riguarda la scenografia, è la prima volta che a capo del progetto vi è una donna, Francesca Montinaro, la quale ha prevalso sul più noto Gateano Castelli, artefice di oltre vent’anni di edizioni.
La Montinaro è da tempo parte del team di Fazio, per il quale ha anche disegnato gli studi del programma televisivo “Che tempo che fa?”, nonché del programma “Vieni via con me?”.

Quest’anno l’immagine del palco dell’Ariston è tutta volta all’essenzialità, alla semplicità, con ledwall apribili e l’orchestra su due piani di balconi, i quali saranno coperti interamente da tulle. Ogni sera vi saranno delle soluzioni scenografiche nuove, messe in risalto da una studiata miscela di luci ed ombre.

Moltissime sono le indiscrezioni relative agli ospiti stranieri. Fra i rumors più accreditati spiccano i nomi del noto attore Richard Gere e della bella attrice Gwyneth Paltrow (la quale potrebbe farsi accompagnare dal compagno, il leader dei Coldplay Chris Martin) nonché di una diva del pop del calibro di Rihanna, ma ancora nessuna conferma ufficiale.

Certe sembrano invece le presenze del cantautore israeliano Asaf Avidan, del pianista e direttore d’orchestra argentino Daniel Barenboim e del tenore nostrano Andrea Bocelli (la cui presenza è prevista nella serata della proclamazione del vincitore), nonché di tre icone della musica italiana come I Ricchi e Poveri, Albano e Toto Cotugno.

Per quanto riguarda le presenze femminili sul palco, accanto al presentatore vi sarà indubbiamente la spumeggiante Luciana Littizzetto,la quale dovrà rivedere molto del proprio bagaglio comico, a causa del rispetto della par condicio dovuto al clima pre-elettorale.

La co-conduttrice ha dichiarato: “Ballerò? Lo escludo categoricamente. Cantare? Male. Farò quello che sono io. Tutte le altre hanno cantato e ballato? Eh sì, con risultati discutibili. E io mi inserirò su quella scia, con risultati discutibili”.

E ancora: “Alla fine Sanremo è un po’ come il parto: lì per lì ne parlan tutti, ma poi te lo dimentichi. E l’anno dopo non ti ricordi più niente di quello precedente. Quindi bisogna prenderlo anche un po’ così”.

Un pettegolezzo sempre più insistente vuole accanto alla comica torinese, la bellissima attrice e modella d’oltralpe Laetitia Casta, la quale aveva già partecipato in veste di valletta all’edizione del 1999, sempre a fianco di Fabio Fazio.

Molto importante sarà la presenza della giuria di qualità, la quale sarà presieduta dal premio Oscar Nicola Piovani. Fra i membri nomi noti come lo scrittore Paolo Giordano e la conduttrice Serena Dandini.

Ovviamente è già cominciato il toto vincitore: fra i favoriti troviamo la storica band Elio e le storie tese e il giovane Raphael Gualazzi (vincitore nel 2011 per la categoria giovani), ma non manca chi fa il nome di Daniele Silvestri e di Simone Cristicchi.

È tutto pronto dunque per dare il via alla 63° edizione del festival della canzone italiana, con tanto di polemiche che infiammano gli animi e preannunciati colpi di scena. Non resta che aspettare..

Traduzione testo Two Fingers Jake Bugg

Con il suo debutto con l’omonimo album attualmente in sella in alta in classifica, il cantante country/folk di Nottingham, Jake Bugg ha certamente creato una grande tempesta dei media intorno a sé.

Il nuovo singolo “Two Fingers” viene presentato con la cosa che Jake Bugg sa fare di meglio,  una introduzione molto semplice chitarra costante e la voce seducente, questo ragazzo ha qualcosa di molto difficile da trovare al giorno d’oggi, una voce davvero unica.

Essendo abbastanza nuovo sulla scena, è chiaro Bugg ha un futuro luminoso davanti a sé con ogni testo cantato che viene dal cuore; la scena musicale non ha ottenuto un nuovo artista, ma una nuova stella.

[youtube J9XwFecNXyU]

Traduzione  Two Fingers Jake Bugg

Bevo per ricordare, fumo per dimenticare
Qualche cosa di cui essere fiero, alcune cose da rimpiangere
Sono stato giù per qualche vicolo buio nella mia testa
Qualcosa sta cambiando, cambiando, cambiando

Torno indietro a Clifton per rivedere i miei vecchi amici
Le persone migliori che potessi mai conoscere
Affondo nella pelle di uno grasso, nascosto dai federali
Qualcosa sta cambiando, cambiando, cambiando

Così do il bacio d’addio ad ogni piccolo grammo di dolore
Accendo una sigaretta e desidero il mondo lontano
Ne sono uscito, ne sono uscito, sono vivo e sono qui per restare
Cosi alzo due dita verso ieri
Accendo una sigaretta e la fumo tutta
Ne sono uscito, ne sono uscito, sono vivo e sono qui per restare

Giù in cucina, un fulmine bianco mentre bevo
Lui è con mia madre, urlando e litigando
Non è la prima volta che prego per il silenzio
Qualcosa sta cambiando, cambiando, cambiando

Così do il bacio d’addio ad ogni piccolo grammo di dolore
Accendo una sigaretta e desidero il mondo lontano
Ne sono uscito, ne sono uscito, sono vivo e sono qui per restare
Cosi alzo due dita verso ieri
Accendo una sigaretta e la fumo tutta
Ne sono uscito, ne sono uscito, sono vivo e sono qui per restare

C’è una storia per ogni angolo di questo posto
Correndo così ne sei uscito ma con le ginocchia sbucciate
Io sono un vecchio cane ma ho imparato alcuni nuovi trucchi sì

Così do il bacio d’addio ad ogni piccolo grammo di dolore
Accendo una sigaretta e desidero il mondo lontano
Ne sono uscito, ne sono uscito, sono vivo e sono qui per restare
Cosi alzo due dita verso ieri
Accendo una sigaretta e la fumo tutta
Ne sono uscito, ne sono uscito, sono vivo e sono qui per restare

Ehi, ehi va bene
Ehi, ehi va bene
Ehi, ehi va bene
L’ho lasciato alle spalle

Testo Il Postino Renzo Rubino

Tra i finalisti di Sanremo Giovani 2013 c’è anche Renzo Rubino, che dopo vari tentativi falliti ha finalmente centrato l’obiettivo di salire sul palco dell’Ariston.

Il giovane artista pugliese si esibirà nel brano “Il postino”, che parla di un amore omosessuale per il quale il protagonista è disposto a fare pazzie e a stravolgere la sua vita. In un’intervista a TV Sorrisi e Canzoni Renzo confessa come è nato questo brano: “Io amo la nostalgia, mi piace ripescare nei ricordi. Questa canzone racconta la storia d’amore tra due persone basata sul compromesso: tutti almeno una volta siamo dovuti scappare, lasciare la famiglia, il lavoro, per seguire il proprio amore.

E’ una canzone d’amore classica, con inserti del tenore Matteo Falcier. Mi piace l’opera, la musica di Chopin. Mi piacciono gli archi, che mi riportano indietro nel tempo. E poi mi piace l’ironia di Iannacci e credo di averne messa un po’ proprio nel pezzo che canterò all’Ariston”.

Qui di seguito potete trovare il testo che siamo certi non mancherà di infiammare la critica.

Testo Le Parole Paolo Simoni

Alla prossima edizione del Festival di Sanremo parteciperà anche Paolo Simoni con il brano “Le parole”, in gara nella categoria Giovani.

Nonostante forse non sia ancora molto conosciuto al grande pubblico, Paolo ha un curriculum di tutto rispetto in cui spiccano la vittoria al Festival di San Marino, la partecipazione al Tim tour e al Premio Tenco come miglior proposta emergente e la collaborazione con grandi case discografiche come la Warner Music e la Sony.

Il giovane cantautore ferrarese proporrà il brano “Le parole” che descrive come “un inno al valore del linguaggio e al suo potere di influire su di noi”. Qui di seguito potete leggerne il testo:

Testo In equilibrio Ilaria Porceddu

Tra i cantanti che si daranno battaglia nella prossima edizione di Sanremo Giovani c’è anche Ilaria Porceddu, nome già noto al grande pubblico per la partecipazione alla prima edizione del talent show X Factor che ha dato il via alla sua carriera.

La giovanissima cagliaritana, classe 1987, ha alle spalle una lunga gavetta tra manifestazioni canore regionali (vinse nel 2001 il Festival della Sardegna e nel 2004 quello di Castrocaro Terme), tournèe (nel 2008 è stata special guest del tour di Ron mentre nel 2009 ha accompagnato Gino Paoli in giro per l’Italia) ed esperienze cinematografiche e teatrali, tra cui ricordiamo la partecipazione al musical “Pianeta proibito” di Luca Tommassini.

A Sanremo porterà il brano “In equilibrio” di cui dice: “Racconto il circo inteso come metafora della vita: mangiafuoco può essere anche il classico impiegato che sta andando in banca. Del resto, tutti vivono in equilibrio. Ho giocato molto con l’immaginazione, con l’immedesimazione: nel video, a un certo punto, mi trasformo nell’imbonitrice di turno e faccio di tutto per vendere il mio spettacolo: “Vieni ad ascoltarmi, tanto non costa niente…“.

Siamo sicuri che tutti l’ascolteranno più che volentieri.

Traduzione testo Pompeii Bastille

Pompeii un nuovo singolo per Bastille,  una canzone che mescola canti tribali, tamburi martellanti e un tocco di elettronica, il tutto tenuto insieme dalla voce distintiva del frontman Dan Smith.

Pompeii semi-africana coglie immediatamente l’attenzione di chi ascolta, la bellissima voce di Dan, tipicamente britannica, ma senza apparire ridicola e senza essere uno di quei cantanti che “la dice lunga” nelle parole nelle proprie canzoni e un ritornello che super orecchiabile con cori di “Canti africani” che salgono nel background.

Che ne dite?

Traduzione testo Kisses Down Low Kelly Rowland

A questo punto della sua carriera, Kelly Rowland suona simile a un disco rotto con la musica piacevole, ma ripete costantemente se stessa. Ad esempio,la cantante ha rilasciato una nuova canzone chiamata “Kisses Down” dal suo prossimo Year Of The Woman e ancora una volta si concentra sul suo argomento preferito: il sesso.

Prodotto da Mike Made It “Kisses Down” è una bella canzone con un ritmo forte perfettamente adattato per la radio.

[youtube rus0zRNfMbY]

Traduzione Kisses Down Kelly Rowland

Ho contribuito nel tempo, durante le notti,
facendo tutto ciò che mi piace, andiamo a fare un giro sì
Mi tieni vicina, mi soddisfi stretta, mi guardi profondamente dentro i miei occhi
Ragazzo non amiamoci qui
Ma niente è paragonabile a quando mi baci lì
E non posso mentire quando sono distesa tra le tue braccia, ragazzo mi sento così sexy

Perciò ragazzo prenditi il tuo tempo, manda brividi freddi lungo la mia spina dorsale
Tu sei unico nel tuo genere, ecco perchè devo farti mio

Ragazzo tu mi accendi, mi ecciti
Ora me ne sto andando per davvero

Mi piacciono i miei baci laggiù
Mi fanno inarcare la schiena
Quando me li dai piano
Ragazzo proprio così

Mi piacciono i miei baci laggiù
Mi fanno inarcare la schiena
Quando me li dai piano
Ragazzo proprio così

Ragazzo diventa un po’ rude va bene
Ragazzo vai avanti a fare le tue cose, allontanati
E amo quando ci comportiamo male
Io e te insieme ragazzo, possiamo fare qualunque cosa
Ragazzo, se qualcuno potesse vedere il modo in cui mi baci
Oh loro non ci crederebbero, perchè persino io non ci credo
ma amo il modo in cui mi sento

Perciò ragazzo prenditi il tuo tempo, manda brividi freddi lungo la mia spina dorsale
Tu sei unico nel tuo genere, ecco perchè devo farti mio

Ragazzo tu mi accendi, mi ecciti
Ora me ne sto andando per davvero

Mi piacciono i miei baci laggiù
Mi fanno inarcare la schiena
Quando me li dai piano
Ragazzo proprio così

Mi piacciono i miei baci laggiù
Mi fanno inarcare la schiena
Quando me li dai piano
Ragazzo proprio così

Rendilo più veloce, rendilo più caldo, lascialo andare, lascialo andare, lascialo andare
Finchè io ne ho, ne ho abbastanza, non sai mai, mai
Mi piace così laggiù, sì così laggiù
Un po’ più verso sinistra

Perciò ragazzo prenditi il tuo tempo, manda brividi freddi lungo la mia spina dorsale
Tu sei unico nel tuo genere, ecco perchè devo farti mio

Ragazzo tu mi accendi, mi ecciti
Ora me ne sto andando per davvero

Mi piacciono i miei baci laggiù
Mi fanno inarcare la schiena
Quando me li dai piano
Ragazzo proprio così

Mi piacciono i miei baci laggiù
Mi fanno inarcare la schiena
Quando me li dai piano
Ragazzo proprio così

Traduzione Why Am I The One Fun

Why Am I The One” è una canzone registrata dalla band indie pop FUN.

Why Am I The One” è un brano scritto da Nate Ruess, Andrew Dost, Jack Antonoff e Jeff Bhasker si conferma come l’unico quarto singolo ufficiale tratto dal loro secondo album in studio “Some Nights“, che è stato rilasciato il 14 febbraio 2012 .

Il singolo avrà un impatto radio nelle radio americane il prossimo febbraio, ciò non esclude che potremmo anche ascoltarlo in italia. Qui il testo originale

[youtube e8TTzX5Bv2M]

Traduzione Why Am I The One Fun

Ho tante di quelle cose per la testa che quando lei mi tira per i capelli
non ha molto a cui aggrapparsi

Lei continua a contare sulla sua mano Uno, Due, Tre giorni
che dormo sul mio lato del letto

Ho smesso di baciare la mia morte , così ora sto tornando sui miei passi
Pensando a dove sono stato, voglio dire il sole non è mai stato così
Voglio sentirmi in linea con le stagioni. Immagino che abbia senso
perchè la mia vita è diventata scialba come una notte a Los Angeles
e voglio solamente rimanere a letto, e stringerti come ero solito fare
Sai che sono a casa, perciò tesoro se mi ami fammelo sapere…

O vai avanti, vai avanti, vai avanti se stavi pensando che il peggio doveva ancora venire
Perchè sono l’unico che impacchetta sempre le sue cose?

Per una volta, per una volta, per una volta ho la sensazione che sto bene nel posto a cui appartengo
Perchè sono l’unico che impacchetta sempre le sue cose?

Lei ha tante di quelle cose per la testa
che non sente più dolore
Ho lasciato che la mia fede riempisse l’aria
così adesso lei sta rotolando giù dalla sua finestra
Non sono mai stato uno su cui fare affidamento
ma ho bisogno di un ultimo respiro
perciò le chiedo se ricorda quando
era solita venire a farmi visita
eravamo degli stupidi a pensare che niente sarebbe andato storto

Vai avanti, vai avanti, vai avanti se stavi pensando che il peggio doveva ancora venire
Perchè sono l’unico che impacchetta sempre le sue cose?

Per una volta, per una volta, per una volta ho la sensazione che sto bene nel posto a cui appartengo
Perchè sono l’unico che impacchetta sempre le sue cose?
Penso che potrebbe piacermi ma forse ne ho avuto abbastanza

Tornerò giù verso questa città dell’ovest
quando mi scopriranno non fare errori

Tornerò giù verso questa città dell’ovest
quando mi scopriranno non fare errori

Tornerò giù verso questa città dell’ovest…
Vai avanti, vai avanti, vai avanti se stavi pensando che il peggio doveva ancora venire
Perchè sono l’unico che impacchetta sempre le sue cose?

Vai avanti, vai avanti, vai avanti se stavi pensando che il peggio doveva ancora venire
Perchè sono l’unico che impacchetta sempre le sue cose?

Per una volta, per una volta, per una volta ho la sensazione che sto bene nel posto a cui appartengo
Perchè sono l’unico che impacchetta sempre le sue cose?

Penso che potrebbe piacermi ma forse ne ho avuto abbastanza
e tornerò giù…

No Freedom Traduzione Dido Testo

No Freedom “è la nuova canzone dalla cantante inglese Dido e si conferma come il primo singolo estratto dal suo prossimo e quinto album studio “Girl Who Got Away “, che è prevista per il 6 marzo 2013 su etichetta Sony Music Entertainment.

Dido ha registrato il video musicale in dicembre, diretto da Ethan Lader e prodotto da Nicole Acacio e Rockhard è possibile ascoltarlo qui sotto assieme alla traduzione.