Traduzione e testo per Never Be a Right Time è il secondo singolo del British rapper Professor Green , tratto dal suo secondo album, “At Your inconvenience“.
Il brano è disponibile come download digitale nel Regno Unito dal 22 gennaio 2012.
Traduzione testo Never Be a Right Time (ft. Ed Drewett) Professor Green
[Verse 1] This is stressing me Its really beginning to get to me You've always been the best to me And I've never given you any less of me You've never been in a negative energy I'm stressing, you tell me never to let it get to me There's never been another next to me, that means what you meant to me I said meant, but that's mean, I meant mean to me not meant to me! but I don't know if its meant to be I wanna tell you but nothings coming out when I speak I cant find the words to say, its like the words evade me
I'm struggling to find a way to word it, and I'm supposed to be a wordsmith It's just hard to find the words to say, hard to find the words to say..
[Chorus] There'll never be a right time, The time will never be right. There'll never be a right time For me to tell you It's over
[Verse 2] I was selling white, you were telling me i could do better I told you if I was you I'd leave but you never, Forever had faith in me even when i never did I said I'd never let her slip like her ex-fella did Been tryin to disguise it and dress it up, I wanna tell her but i cant bear to see her welling up I've got to find the strength to let her know, I've got to find the strength to let her go But if I let her go I'll never know if things will get better with her, See this could be a hiccup and not the end of the road I'd be better to never get involved, she deserves better than a fella with a fear of being alone
Struggling to find a way to word it, and I'm supposed to be a wordsmith It's just hard to find the words to say, it's hard to find the words to say..
[Chorus] There'll never be a right time, The time will never be right. There'll never be a right time For me to tell you Its over
[Bridge] I cant help the way I feel, I don't want us to end But I cant help the way I feel, I really can't pretend I cant help the way I feel, but I don't want us to end 'Cause it will never be enough for us to just be friends
[Verse 3] Nah, it'll never be enough 'Cause I think we both know what it means for us I see the look on your face and I hate it But I finally pluck up enough courage to say it That's when she spins me around and tells me I ain't leaving To tell her I take it back to tell her that I don't mean it To look her dead in the eye and tell her I dont feel it But I don't feel it..
[Chorus] There'll never be a right time, The time will never be right. There'll never be a right time For me to tell you Its over
Traduzione testo Never Be a Right Time (ft. Ed Drewett) Professor Green
Questo mi sta stressando Sta cominciando a prendere il sopravvento su di me Se sempre stata la cosa più bella per me Ti ho sempre dato tutto me stesso Non sei mai stata un’energia negativa Insisto, mi dici di non lasciarmi mai prendere Non c’è mai stata un’altra accanto a me, significa quel che volevi da me Ho detto volevi, ma volevo dire vuoi, non volevi ma vuoi! Ma non lo so se questo doveva succedere Te lo voglio dire ma non mi escono le parole quando parlo Non riesco a trovare le parole da dire, è come se le parole fuggissero da me
Sto lottando per trovare la parola esatta, e dovrei essere un maestro della parola E’ così difficile trovare le parole, è così difficile trovare le parole..
[Ritornello] Non ci sarà mai il momento giusto Non sarà mai il momento giusto Non ci sarà mai il momento giusto Per me per dirti E’ finita
Vendevo coca, tu mi dicevi che avrei potuto far di meglio Ti ho detto che se fossi stato in te me ne sarei andato ma tu non l’hai mai fatto Hai sempre avuto fiducia in me anche se io non l’avrei mai fatto Le ho detto che non me la sarei mai fatta scappare come aveva fatto il suo ex Ho cercato di camuffare e abbellire la cosa Glielo voglio dire ma non sopporto di vedere che si da da fare Devo trovare la forza per dirglielo, devo trovare la forza per lasciarla andare Ma se la lascio andare non saprò mai se le cose sarebbero potute andare meglio con lei Potrebbe essere solo un ostacolo e non la fine della strada Non avrei mai dovuto esserne parte, lei merita di meglio Di un uomo che ha paura di stare da solo
Sto lottando per trovare la parola esatta, e dovrei essere un maestro della parola E’ così difficile trovare le parole, è così difficile trovare le parole..
[Ritornello] Non ci sarà mai il momento giusto Non sarà mai il momento giusto Non ci sarà mai il momento giusto Per me per dirti E’ finita
[Bridge] Non posso evitare di sentirmi così, non voglio che quel che c’è tra di noi finisca Ma non posso evitare di sentirmi così, davvero, non posso fingere Non posso evitare di sentirmi così, ma non voglio che quel che c’è tra di noi finisca Perché essere solo amici, per noi, non sarà mai abbastanza
No, non sarà mai abbastanza Perché credo di sapere cosa significhi per entrambi Vedo lo sguardo nei tuoi occhi e lo detesto Ma alla fine trovo abbastanza coraggio per dirlo E’ quando lei mi gira attorno e mi dice di non andare Di dirle che mi rimangio tutto, che non intedevo dire quello Di guardarla dritta negli occhi e dirle che non provo niente Ma non provo niente...
[Ritornello] Non ci sarà mai il momento giusto Non sarà mai il momento giusto Non ci sarà mai il momento giusto Per me per dirti E’ finita
Testo e traduzione per When It’s Time dei Green Day Testo e traduzione per When It’s Time il nuovo singolo dei Green Day 2010 Traduzione Green Day When It’s Time Le parole rimangono intrappolate nella mia mente mi dispiace di non prendermi mai il tempo per stare come vorrei perchè
Dolcenera duetta con Professor Green Dolcenera e Professor Green duettano in Read All About It (Tutto quello che devi sapere), brano incluso nel nuovo album del rapper dal titolo At Your Inconvenience.
My life is mine Dolcenera Professor Green Dolcenera e Professor Green proseguono la loro già avviata collaborazione artistica con la partecipazione al Festival di Sanremo 2012, durante il quale duetteranno nel brano My life is mine.