<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Commenti a: James Blunt &#8211; Carry You Home Video Testo Lyrics Traduzione</title> <atom:link href="http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/</link> <description>su Airdave.it</description> <lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 23:21:24 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <item><title>Di: Claire</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-20693</link> <dc:creator>Claire</dc:creator> <pubDate>Fri, 01 Oct 2010 19:29:51 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-20693</guid> <description>Questa canzone è molto bella ,forse l&#039;unica che mi fa piangere. Parla del dolore per la perdita del marito caduto in guerra, infatti parla di stelle a strisce e del fatto che New York city,infatti quando dice &quot;ti ho visto respirare per l&#039;ultima volta &quot; si riferisce al soldato che ha visto morire e quando dice &quot;ti porterò a casa&quot; si vede anche nel video quando porta le cose di questo soldato alla moglie che è completamente distrutta dal dolore.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Questa canzone è molto bella ,forse l&#8217;unica che mi fa piangere.<br /> Parla del dolore per la perdita del marito caduto in guerra,<br /> infatti parla di stelle a strisce e del fatto che New York city,infatti quando dice &#8220;ti ho visto respirare per l&#8217;ultima volta &#8221; si riferisce al soldato che ha visto morire e quando dice &#8220;ti porterò a casa&#8221; si vede anche nel video quando porta le cose di questo soldato alla moglie che è completamente distrutta dal dolore.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: Archangel</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-20058</link> <dc:creator>Archangel</dc:creator> <pubDate>Mon, 06 Sep 2010 22:02:49 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-20058</guid> <description>la piu bella canzone di james blunt che abbia mai fatto è High</description> <content:encoded><![CDATA[<p>la piu bella canzone di james blunt che abbia mai fatto è High</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: alma</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-15925</link> <dc:creator>alma</dc:creator> <pubDate>Wed, 24 Feb 2010 19:07:43 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-15925</guid> <description>mi fa sentire molto male perche mi ricordera sempre mia povera mama</description> <content:encoded><![CDATA[<p>mi fa sentire molto male perche mi ricordera sempre mia povera mama</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: Francy</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-13258</link> <dc:creator>Francy</dc:creator> <pubDate>Sun, 13 Sep 2009 23:25:16 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-13258</guid> <description>è bello che ognuno di noi dia il significato che più gli ispira a seconda delle emozioni che ci suscita e che possiamo reputare più vicine ad una situazione piuttosto che ad un&#039;altra. in ogni caso ecco cosa dice lui in una intervista su xl, la rivista di repubblica http://xl.repubblica.it/dettaglio/55961... ciao</description> <content:encoded><![CDATA[<p>è bello che ognuno di noi dia il significato che più gli ispira a seconda delle emozioni che ci suscita e che possiamo reputare più vicine ad una situazione piuttosto che ad un&#8217;altra.<br /> in ogni caso ecco cosa dice lui in una intervista su xl, la rivista di repubblica<br /> <a href="http://xl.repubblica.it/dettaglio/55961.." rel="nofollow">http://xl.repubblica.it/dettaglio/55961..</a>.<br /> ciao</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: marta</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-12881</link> <dc:creator>marta</dc:creator> <pubDate>Sun, 16 Aug 2009 10:56:42 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-12881</guid> <description>La canzone parla di una soldatessa amica di blunt che è morta in guerra e che lui ricorda con questa canzone...nn c&#039;entra alcuna malattia....e nel video (nn so se nella realtà è così), nn è il fidanzato a casa ad aspettarla, ma la FIDANZATA....il tema della canzone lo ha detto lui in un&#039;intervista in cui parla dell&#039;album, o addirittura è scritto su wikipedia nn ricordo...</description> <content:encoded><![CDATA[<p>La canzone parla di una soldatessa amica di blunt che è morta in guerra e che lui ricorda con questa canzone&#8230;nn c&#8217;entra alcuna malattia&#8230;.e nel video (nn so se nella realtà è così), nn è il fidanzato a casa ad aspettarla, ma la FIDANZATA&#8230;.il tema della canzone lo ha detto lui in un&#8217;intervista in cui parla dell&#8217;album, o addirittura è scritto su wikipedia nn ricordo&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: Letizia_;D</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-11315</link> <dc:creator>Letizia_;D</dc:creator> <pubDate>Fri, 01 May 2009 20:02:18 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-11315</guid> <description>JAMES...nn ho parole per descrivere questa canzone! è semplicemente favolosa,stupefacente,malinconica e dolce allo stesso tempo.Hai una voce bellissima !!! Ti lovvo tnt !!! 1 kiss &lt;3 Continua a Farci sognare!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>JAMES&#8230;nn ho parole per descrivere questa canzone! è semplicemente favolosa,stupefacente,malinconica e dolce allo stesso tempo.Hai una voce bellissima !!! Ti lovvo tnt !!! 1 kiss &lt;3 Continua a Farci sognare!</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: nelly</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-8491</link> <dc:creator>nelly</dc:creator> <pubDate>Wed, 12 Nov 2008 12:28:43 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-8491</guid> <description>e anke a francesco e alberto</description> <content:encoded><![CDATA[<p>e anke a francesco e alberto</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: nelly</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7934</link> <dc:creator>nelly</dc:creator> <pubDate>Fri, 24 Oct 2008 12:54:43 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7934</guid> <description>l&#039;hanno messo di nuovo. beh... ne aprofitto per dedicare questo video a paolo, walter, giulio, roberto, dario e mia nonna. CIAO NONNA!!!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>l&#8217;hanno messo di nuovo. beh&#8230; ne aprofitto per dedicare questo video a paolo, walter, giulio, roberto, dario e mia nonna. CIAO NONNA!!!</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: nelly</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7890</link> <dc:creator>nelly</dc:creator> <pubDate>Wed, 22 Oct 2008 18:24:50 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7890</guid> <description>hahhà!!!!! non lo potete dedicare più a nessuno!!!!! :-)))</description> <content:encoded><![CDATA[<p>hahhà!!!!! non lo potete dedicare più a nessuno!!!!! :-)))</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: nelly</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7889</link> <dc:creator>nelly</dc:creator> <pubDate>Wed, 22 Oct 2008 18:23:15 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7889</guid> <description>che ca....a!!!! il video è stato rimosso...</description> <content:encoded><![CDATA[<p>che ca&#8230;.a!!!! il video è stato rimosso&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: nelly</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7818</link> <dc:creator>nelly</dc:creator> <pubDate>Mon, 20 Oct 2008 15:08:05 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7818</guid> <description>ale, ma tu sei maschio o femmina? non so... per qualche raggione quello che hai scritto mi è rimasto dentro... troppo carina quella :-) ma è un pò vecchia, non trovi?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>ale, ma tu sei maschio o femmina? non so&#8230; per qualche raggione quello che hai scritto mi è rimasto dentro&#8230; troppo carina quella :-) ma è un pò vecchia, non trovi?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: ale</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7516</link> <dc:creator>ale</dc:creator> <pubDate>Wed, 08 Oct 2008 19:53:34 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7516</guid> <description>NELLY la bellezza di una canzone (e questa è già solo stupenda solo per la melodia e le immagini) cresce ancor più se ci sono significati impliciti o più interpretazioni possibili..!! Come in poesia, no? Quindi bravi bravi coloro che tentano varie letture :-) Un&#039;ultima cosa: &quot;il cancro oggigiorno si può curare&quot; dipende... Spesso non è proprio così..</description> <content:encoded><![CDATA[<p>NELLY la bellezza di una canzone (e questa è già solo stupenda solo per la melodia e le immagini) cresce ancor più se ci sono significati impliciti o più interpretazioni possibili..!! Come in poesia, no? Quindi bravi bravi coloro che tentano varie letture :-) Un&#8217;ultima cosa: &#8220;il cancro oggigiorno si può curare&#8221; dipende&#8230; Spesso non è proprio così..</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: nelly</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7143</link> <dc:creator>nelly</dc:creator> <pubDate>Sun, 21 Sep 2008 21:30:56 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7143</guid> <description>voglio aggiungere che il cancro oggigiorno si può curare.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>voglio aggiungere che il cancro oggigiorno si può curare.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: nelly</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7142</link> <dc:creator>nelly</dc:creator> <pubDate>Sun, 21 Sep 2008 21:25:31 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7142</guid> <description>voglio dire solo tre cose: 1.stefano, vaff....lo!!! 2.drk, secondo me cerchi troppi significati nascosti, la canzone è semplicemente bella... per qualcuno è anche commuovente. 3.ho capito che xmiadolcex ama andry f. non c&#039;era bisogno di ripeterlo 4 volte</description> <content:encoded><![CDATA[<p>voglio dire solo tre cose:<br /> 1.stefano, vaff&#8230;.lo!!!<br /> 2.drk, secondo me cerchi troppi significati nascosti, la canzone è semplicemente bella&#8230; per qualcuno è anche commuovente.<br /> 3.ho capito che xmiadolcex ama andry f. non c&#8217;era bisogno di ripeterlo 4 volte</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: xmiadolcex</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7072</link> <dc:creator>xmiadolcex</dc:creator> <pubDate>Fri, 19 Sep 2008 10:40:31 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7072</guid> <description>Ti amo Andry F. Te la dedico</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Ti amo Andry F. Te la dedico</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: xmiadolcex</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7071</link> <dc:creator>xmiadolcex</dc:creator> <pubDate>Fri, 19 Sep 2008 10:40:01 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7071</guid> <description>Ti amo Andry F... te la dedico</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Ti amo Andry F&#8230; te la dedico</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: xmiadolcex</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7070</link> <dc:creator>xmiadolcex</dc:creator> <pubDate>Fri, 19 Sep 2008 10:39:04 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7070</guid> <description>La dedico al mio ragazzo Andrea F</description> <content:encoded><![CDATA[<p>La dedico al mio ragazzo Andrea F</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: xmiadolcex</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7069</link> <dc:creator>xmiadolcex</dc:creator> <pubDate>Fri, 19 Sep 2008 10:37:45 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7069</guid> <description>anche a me è piaciuta molto. Ladedico al mio amore Andrea F</description> <content:encoded><![CDATA[<p>anche a me è piaciuta molto. Ladedico al mio amore Andrea F</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: Drk</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7068</link> <dc:creator>Drk</dc:creator> <pubDate>Fri, 19 Sep 2008 09:44:00 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7068</guid> <description>And they’re all born pretty in New York City tonight and someones little girl was taken from the world tonight under the Stars and StripesQua immagino qualcosa di personale... la traduzione perciò non è letterale ma secondo il senso che secondo me potrebbe aver dato l&#039;autore: E tutte saranno belle questa sera a New York (nel senso che tutte le ragazze, magari le amiche della &quot;protagonista&quot;, usciranno di casa truccate e ben vestite per una serata caotica newyorkese) mentre la piccola donna di qualcuno (la ragazza del &quot;protagonista&quot; in particolare) è stata portata via (morta) dal mondo sotto la Stars &amp; Stripes (bandiera americana, ma anche simbolo di libertà, solidarietà e diritti... forse una &quot;polemica&quot; dell&#039;autore contro la politica della sanità americana e contro il menefreghismo di alcuni che dovrebbero starti vicini).</description> <content:encoded><![CDATA[<p>And they’re all born pretty<br /> in New York City tonight<br /> and someones little girl<br /> was taken from the world tonight<br /> under the Stars and Stripes</p><p>Qua immagino qualcosa di personale&#8230; la traduzione perciò non è letterale ma secondo il senso che secondo me potrebbe aver dato l&#8217;autore:<br /> E tutte saranno belle questa sera a New York (nel senso che tutte le ragazze, magari le amiche della &#8220;protagonista&#8221;, usciranno di casa truccate e ben vestite per una serata caotica newyorkese)<br /> mentre la piccola donna di qualcuno (la ragazza del &#8220;protagonista&#8221; in particolare)<br /> è stata portata via (morta) dal mondo<br /> sotto la Stars &amp; Stripes (bandiera americana, ma anche simbolo di libertà, solidarietà e diritti&#8230; forse una &#8220;polemica&#8221; dell&#8217;autore contro la politica della sanità americana e contro il menefreghismo di alcuni che dovrebbero starti vicini).</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Di: Drk</title><link>http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7067</link> <dc:creator>Drk</dc:creator> <pubDate>Fri, 19 Sep 2008 09:24:42 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.airdave.it/james-blunt-carry-you-home-video-testo-lyrics-traduzione-586/#comment-7067</guid> <description>trovo la canzone bella e commovente, la interpreto così:  penso che il testo si riferisca al tumore, il video alla guerra metafora della lotta contro il cancro dalla quale la ragazza del testo esce sconfitta, la medaglietta e la foto del video rappresentano i ricordi della ragazza del testo che tornano a casa, cioè nel cuore di chi le voleva bene.nella prima strofa il testo dice che la malattia la rende più vecchia (stanca), che lei pensa che se ne andrà presto, che nessuno in città ha più niente da dire (cioè la vita per gli altri va avanti).As strong as you were                                Forte com&#039;eri Tender you go                                              dolce te ne vai I’m watching you breathing                       Ti guardo respirare For the last time                                           per l&#039;ultima volta A song for your heart                                   Una canzone per il tuo cuore But when it is quiet                                     ma quando si fermerà I know what it means                                  so cosa significa And I’ll carry you home                                Ti porterò a casa I’ll carry you home</description> <content:encoded><![CDATA[<p>trovo la canzone bella e commovente,<br /> la interpreto così:  penso che il testo si riferisca al tumore, il video alla guerra metafora della lotta contro il cancro dalla quale la ragazza del testo esce sconfitta, la medaglietta e la foto del video rappresentano i ricordi della ragazza del testo che tornano a casa, cioè nel cuore di chi le voleva bene.</p><p>nella prima strofa il testo dice che la malattia la rende più vecchia (stanca), che lei pensa che se ne andrà presto, che nessuno in città ha più niente da dire (cioè la vita per gli altri va avanti).</p><p>As strong as you were                                Forte com&#8217;eri<br /> Tender you go                                              dolce te ne vai<br /> I’m watching you breathing                       Ti guardo respirare<br /> For the last time                                           per l&#8217;ultima volta<br /> A song for your heart                                   Una canzone per il tuo cuore<br /> But when it is quiet                                     ma quando si fermerà<br /> I know what it means                                  so cosa significa<br /> And I’ll carry you home                                Ti porterò a casa<br /> I’ll carry you home</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced
Database Caching using disk: basic
Object Caching 428/429 objects using disk: basic

Served from: www.airdave.it @ 2012-02-09 12:01:19 -->
