« Un pò di umor a brucipelo…. | 30 cose che lei deve sapere. Perle si saggezza o quasi! »

Dave Gahan – Kingdom, il singolo del secondo album senza Depeche Mode, video, testi, lirycs, traduzione

Airdave, 18 settembre 2007, 18 commenti

Dave GahanSi chiamerà Hourglass l’uscita del secondo album senza Depeche Mode prevista per il 22 Ottobre, qui riporto il testo del singolo che precede l’uscita del secondo album Kingdom


Dave Gahan – Kingdom – Lyrics Testo

Can you feel me coming?
Open the door, it’s only me
I have that desperate feeling
And trouble is where I’m going to be

I know you hear me knocking
So open the door and set me free

If there’s a kingdom beyond it all
Is there a God that loves us all
Do we believe in love at all?
I’m still pretending I’m not a fool
Dave Gahan - Kingdom
So in your infinite wisdom
You show me how this life should be
All your love and glory
Doesn’t mean that much to me

If there’s a kingdom beyond it all
Is there a God that loves us all
Do we believe in love at all?
I’m still pretending I’m not a foo

Dave Gahan – Kingdom Traduzione

Mi senti arrivare?
Apri la porta, sono solo io
Ho quella sensazione disperata
E la preoccupazione è il luogo verso cui sto andando

Lo so che mi senti bussare
Quindi apri la porta e rendimi libero

Se câ??è un regno dietro tutto ciò
cè un Dio che ci ama tutti?
Crediamo veramente e completamente nellâ??amore?
Sto ancora fingendo di non essere un pazzo
Dave Gahan - Kingdom
quindi nella tua infinita saggezza
mi mostri come dovrebbe essere la vita
tutto il tuo amore e la tua gloria
non significa molto per me

Se câ??è un regno dietro tutto ciò
cè un Dio che ci ama tutti?
Crediamo veramente e completamente nellâ??amore?
Sto ancora fingendo di non essere un pazzo

Articoli che potrebbero interessarti:

Condividi

18 commenti to “Dave Gahan – Kingdom, il singolo del secondo album senza Depeche Mode, video, testi, lirycs, traduzione”

  1. Kassandra 18 settembre, 2007 20:19

    non mi convince questo pezzo, musica e testo non mi sembrano in simbiosi…

    commento n. 1
  2. danygroove 19 settembre, 2007 18:28

    a me invece piace… speriamo che tutto il disco sia bello

    commento n. 2
  3. alessandro 24 settembre, 2007 22:30

    bella!! Sono rimasto colpito dal sound…mi piace molto..speriamo davvero che anche l’album sia ottimo quanto questo pezzo!!

    commento n. 3
  4. alessandro 24 settembre, 2007 22:32

    [:-B]pià?¹ la ascolto e pià?¹ mi piace!!

    commento n. 4
  5. Anna 25 settembre, 2007 16:10

    [:-B] C’é solo da inchinarsi a Mastro Dave credo che tutto l’album sarà? stupendo

    commento n. 5
  6. Fran 4 ottobre, 2007 12:14

    semplicemente bella! [linguacc]

    commento n. 6
  7. Francesco 13 ottobre, 2007 20:32

    credo con convinzione che la riga “And trouble is were Ià¢â?¬â?¢m going to be” sia errata. La corretta é “and trouble is WHERE I’m going to be”.

    Grazie,

    Francesco

    commento n. 7
  8. Airdave 16 ottobre, 2007 14:19

    La stanno passando ora in radio, che figata!

    commento n. 8
  9. saretta 18 ottobre, 2007 15:57

    é un pezzo fantastico, da pelle d’oca al primo ascolto, e continua a emozionarmi! splendido! [applause]

    commento n. 9
  10. Molto bello 20 ottobre, 2007 10:13

    [:-B] [:-B] [:-B] molto bello!

    commento n. 10
  11. nicola 21 ottobre, 2007 17:01

    Molte grazie per la traduzione. Il pezzo dimostra la grande maturità? artistica di Dave e le parole sono da cogliere cosà?¬ come sono semplicemente perfette.
    Saluti
    Nicola

    commento n. 11
  12. ciccio 27 ottobre, 2007 15:36

    [:-B]veramente stupenda.Grazie maestro Dave!!!

    commento n. 12
  13. strangelove 3 novembre, 2007 14:02

    vabbé..ke dire…ragazzi…il mondo della musica deve molto ai depeche…e sopratutto a dave…mi incanta la sua voce e mi perdo in quei vortici elettro-pop…la song poi davvero bella…si mantiene sullo stile solenne e diverso dei depeche mode…un kisssone a tuttiii

    commento n. 13
  14. marta 12 novembre, 2007 0:48

    non sono molto convinta della traduzione…
    Non é una critica ma alcune frasi perdono di significato…..
    Cmq secondo me l’album é fantastico…..
    Great Dave, God bless you!

    commento n. 14
  15. Airdave 12 novembre, 2007 0:59

    ciao marta siamo qui per migliorare… dicci dicci… [sorris]

    commento n. 15
  16. Ste 18 gennaio, 2008 18:07

    Grandissimo Dave,come al solito ci fai emozionare con la tua voce fantastica,il pezzo sia per la musicalità che per il testo mi piace un casino…se il tuo obbiettivo era dimostrare che vali tantissimo anche senza i depeche be credo che lo hai dimostrato…

    commento n. 16
  17. OXYGEN1972 19 aprile, 2008 20:52

    Semplicemente…. magnifico… musicalità fantastica… testo profondo come sempre… mi riconosco in tutto e per tutto…. ciao a tutti.

    commento n. 17
  18. monello 24 ottobre, 2008 20:48

    la traduzione in alcuni punti lascia a desiderare .. classico lavoro svolto pedissequamente da chi non è madrelingua inglese … un po’ di fantasia e secondo me potrebbe essere tradotto cosi’ : ho quel dannato presentimento (sento) che mi caccero’ nei guai … siete d’accordo ?

    commento n. 18

L'inserimento del commento implica la lettura e l'accettazione del regolamento





Bottom