Alanis Morissette Underneath Video Testo Lyrics Traduzione

Alanis Morrisette

Underneath” è il primo singolo di rilascio da Alanis Morissette del settimo album in studio, Flavors of Entanglement.
La canzone è uscita ieri 15 aprile 2008.

Il video musicale di “Underneath” è stato anteprima il 15 settembre a Los Angeles, come parte dell”Elevate Film Festival”

READ  Traduzione testo We’ll Be Coming Back Calvin Harris Example

24 pensieri su “Alanis Morissette Underneath Video Testo Lyrics Traduzione

  1. oddio, benissimo mi sembra eccessivo, “la nostra forma le nostre cricche”?

    Comunque, è proprio il testo che è sbagliato, ma evidentemente la traduzione è presa da altra parte, perché non ne tiene conto (per es. compaiono i “symptoms”, che nel testo sono diventati “as big as it does”.

    Il video poi, c’entra eccome! ^^

  2. La canzone è bellissima è la traduzione che è fatta male.
    Sarà fatta con bable fish XD

  3. Ma chi ha prodotto questa chicca di traduzione?
    Le cose sono due: o non conosce l’inglese o non conosce l’italiano

  4. UNDERNEATH… letteralmente la traduzione è al di sotto

    nel contesto io sceglierei

    PIU’ PROFONDO… sotto la superficie.. li è la soluzione

  5. la canzone è bella, ma do ragione a ffc_gaara il video nn centra niente. io ho visto la stessa canzone su mtv e il video nn era =. kiss a tutti by chiara

  6. la canzone è bellissima e tanto meno anche il video
    se mai la cosa che nn c’ azzecca niente è la traduzione!! si vede ke ki ha tradotto la canzone con l’inglese nn ci va d’accordo!!!!xd=)

  7. Fornisco una traduzione migliore (anche se libera visto che rispecchia il significato) per chi altrimenti rimarrebbe deluso a leggere quella fornita qui che non fa capire un **bip** di quello che il testo trasmette.

    Alanis Morissette – Dentro di noi

    Guardaci mentre rompiamo i nostri legami in questa cucina
    Guardaci mentre innalziamo tutte le nostre difese
    Guardaci mentre combattiamo anche in camera da letto
    Guardaci mentre ci arrampichiamo sugli specchi nei nostri dialoghi

    Non c’è nessuna differenza in ciò che facciamo qui
    che non si mostra con sintomi più evidenti
    allora perchè sprechiamo tutto il tempo a metterci cerotti
    quando la soluzione finale di tutto è proprio qui, dentro di noi

    Guardaci mentre ci arrendiamo all’abitudinario nella nostra campana di vetro
    Guardaci, siamo micro bambini col cuore ibernato
    Guardaci mentre fuggiamo dai punti più scomodi
    Guarda alla dittatura nel mio quartiere

    Come ho messo il carro davanti ai buoi
    Quando la luce fuori veniva dal profondo delle radici
    Così mi concentro a sul coltivare i semi delle cose semplici
    Affinchè questo bocciolo, che nasce e cresce, veda la luce dal nostro salotto

  8. krystian qst canzone tela dediko sei entrato nella mia vita e nn uscirai mai piu!!!ti amo trpp picccoletto miooooo!!!!cmq anke se nn signifikera mai nnt qst canzone x te io ti amo!!!!cmq amore miuuuuu ti amo!!!!
    by tua rox(rossella)

  9. apparte il video la traduzione il significato della canzone è molto profondo!!!

  10. Il testo ha un signiicato e anche abbastanza profondo…il video oltretutto almeno l’inizio centra; quando dice ”quando la soluzione finale di tutto è proprio qui, dentro di noi” intende saper accettare con il cuore le vicissitudini e non fare un ”dramma” per nulla, infatti il primo pezzo del video è girato in un ”cuore”

  11. Ragazzi ho guardato il video di questa canzone che mi piace molto e mi farebbe piacere condividere con voi quello che mi ha trasmesso. Trovo che esprima un messaggio molto bello: non dobbiamo cercare la soluzione ai problemi lontano da noi, fuori di noi, non dobbiamo pensare di essere pronti a salvare il mondo se non siamo capaci di salvare neppure noi stessi. Come possiamo chiedere agli altri di prendere a cuore problemi collettivi come la salvaguardia del pianeta, dell’ambiente, il rispetto per la natura e per gli altri, …se non siamo in grado di fare chiarezza neppure nel nostro piccolo grande mondo interiore: il nostro cuore.
    Nel video ad un certo punto lei scende in strada con la maglia “Save the Earth” e con dei volantini. Saluta l’autista della prima macchina, perché è ecologica (Bluetec), poi subito dopo incalza con la seconda macchina e con i pedoni, cerca di attirarne l’attenzione distribuendo volantini di denuncia. Intanto, mentre è impagnata a sensibilizzare gli altri, non ha tempo per il suo ragazzo, pensa di avere una missione più importante da compiere e gli invia un sms (I said don’t call me). Ma la gente è distratta, non le presta attenzione e questo in un primo momento la fa disperare, ma poi invece le apre la mente ed il cuore finalmente. Il cambiamento deve venire prima in noi stessi, è inutile chiederlo agli altri, se ciascuno farà chiarezza nel proprio cuore e farà sbocciare amore e non rancore, ciascuno avrà dato il suo contributo. Partendo da se stesso, ritrovando se stesso, ciascuno darà il suo contributo agli altri, a questo mondo che è fatto di persone, solo così il mondo potrà pensare di avere ancora possibilità di farcela, non chiedendo agli altri di fare sacrifici, ma facendo ciascuno i propri. Qui la svolta, prende il cellulare e chiama il suo ragazzo, e riapre a lui nuovamente il suo cuore. Ritorna a casa, si guarda intorno e rivede in quella stanza piena di speranze, di regole, di offese e di rancori rivolti soprattutto a se stessa e scritti ovunque ( come: “I’m fat”, “I’m lost”, “I avoiding taking responsability”, “I hate myself” ) la stessa confusione che ha nel suo cuore. L’immagine della stanza che a tratti muta in un cuore che batte lo fa capire molto bene, infatti mentre lei pulisce la sua stanza (con il cappellino in testa) le immagini parallelamente mostrano lei stessa (in abito elegante) che ripulisce il suo cuore. Ormai ha capito finalmente tutto ed è decisa a fare pulizia e chiarezza in se stessa, adesso è pronta per accogliere il suo amore che stà per raggiungerla alla porta e sulla parete appena dietro la porta la spot “Save the Earth” sembra finalmente esprimere la sintonia d’immagine e di fatto con “Save the Hearth” racchiudendo in sintesi il vero significato di questo video e di questa canzone: non aspettare risposte dagli altri, fai tu il primo passo, se ciascuno salverà il suo cuore avrà fatto un grande passo per se stesso e per salvare il mondo intero. Ragazzi ci vuole più amore in questo mondo cinico e distratto. Bacerei Alanis qui adesso in fronte subito!Mi farebbe piacere sapere se siete d’accordo e se vi piace questa chiave di lettura. Un bacio anche a voi, Antonio.

  12. skusate ah…..ma e kiarissimo, evidente ke nel testo in inglese le prime parole ke dice sono: look at us… poi dice una parola ke nn capisko e poi dice in this kitchen! ma nn dice “look at us in thi kitchen” come invece kompare in tutti i testi di ogni sito!!! fateci kaso….qsta kanzone è un mistero mah

  13. sta canzone è bellissima ed ha un significato prfondo e il video ci azzecca eccmeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!! baci…………… simo ti amo tantissimo

  14. per a-style:

    Credo che il primo verso sia questo:

    look at us break our bounds in this kitkhen

  15. ..poi però ho un dubbio sul verso in cui dice:

    undressing our bandages

    ..o ripete due volte la parola ‘bandages’ …tipo… band-bandages
    …oppure c’è proprio un parola in più tipo ‘bad’

    undressing our bad bandages

    ….se qualcuno mastica bene l’inglese e ha capito, faccia capire anche noi!!!

  16. antonio ha dato un’interpretazione bellissima del video e della canzone,, l’ho intesa anch’io così … grande canzone di alanis morissette

Lascia un commento